COMMUNITY視野觀察

霍爾竟是來自現實世界的英國學者?故事原本會發生於現代?關於《霍爾的移動城堡》的5個有趣秘密

無數人喜愛的宮崎駿作品《霍爾的移動城堡》(ハウルの動く城)重返台灣大銀幕,喜歡這部電影的你,是否已經準備好要進戲院再度享受這場奇幻冒險了呢?

Photo / 霍爾的移動城堡劇照、甲上娛樂

霍爾竟是來自現實世界的英國學者?故事原本會發生於現代?關於《霍爾的移動城堡》的5個有趣秘密

這一回,就讓我們趁著這個機會,來為你介紹《霍爾的移動城堡》的5個你未必知道的有趣秘密吧!

1:導演原本會是細田守,而且劇情可能會大不相同?

一開始,吉卜力工作室(スタジオジブリ)原本邀請過去便想加入吉卜力,後來則以電影《數碼寶貝大冒險》(デジモンアドベンチャー)開始受到業界矚目的細田守擔任《霍爾的移動城堡》導演,並預計在《貓的報恩》(猫の恩返し)後推出本作。

不過,由於當時的吉卜力正在全力製作《神隱少女》(千と千尋の神隠し),因此無法撥出工作人員給《霍爾的移動城堡》,導致細田守只得向其他同行求援,最後才找到協助他製作本片的足夠人手。

然而,就在製作到一半時,吉卜力卻突然中止細田守團隊的進度,決定改由宮崎駿自己擔任導演,將一切推翻重來,因此也讓細田守一度十分失落,更對他找來的團隊愧疚不已。

後來,細田守把當時被撤換下來的心情,置入他執導的電影《航海王 祭典男爵與神祕島》(ONE PIECE THE MOVIE オマツリ男爵と秘密の島)中,藉此抒發情緒。所幸的是,當時的部分工作人員,並沒有因此怪罪細田守,而是樂意與他繼續展開其它合作,讓他後來也還是順利以《跳躍吧!時空少女》(時をかける少女)和《夏日大作戰》(サマーウォーズ)等片奠定了自己的地位。

有趣的是,自稱「御宅之王」的日本作家岡田斗司夫,曾在他的Youtube頻道上,公佈細田守版本《霍爾的移動城堡》的一些資訊,讓人得知原來在細田守的規劃裡,故事的時代背景,將會是有汽車出現的現代,而主角蘇菲則是一名對自己的生活感到困惑的眼鏡女孩,讓人這才知道,《霍爾的移動城堡》原本很有可能會是另一部截然不同的作品……

岡田斗司夫YT影片:


2:原著沒有的戰爭元素,其實是受到現實世界的影響

雖然《霍爾的移動城堡》的情節,與黛安娜.韋恩.瓊斯(Diana Wynne Jones)撰寫的原著小說相距甚遠,但這樣的差異,主要是集中在後半段的情節中,開始讓原著沒有的戰爭元素佔比變多之後,才使兩者開始出現決定性的差異。

原來,宮崎駿接手《霍爾的移動城堡》的2003年,正是第二次波斯灣戰爭開打的年份。而一向抱持反戰態度的宮崎駿,也被普遍認為是受到這場戰事影響,這才將戰爭元素加進《霍爾的移動城堡》,藉此傳達他的反戰思維。

而在片中,宮崎駿則融入類似第一次世界大戰的歷史元素,因此使《霍爾的移動城堡》雖然並未詳細描述整起戰爭的細節,卻也依舊帶來了一種奇特的歷史真實感。

3:與原著設計十分不同的主要角色們

《霍爾的移動城堡》在一些角色設定上,與原著可說天差地遠,甚至更足以令只看過電影的人感到驚訝不已,有種全然被推翻的感覺。

例如霍爾在書中,其實是來自異世界的學者,而那個異世界正是我們所身處的現實世界。出身於英國威爾斯的他,是在研究魔法的過程中,意外來到書中的世界。至於移動城堡的門口,可以更換通往地點的轉盤中,便有一個顏色是直接通到現實世界的威爾斯,讓他可以拜訪自己的姐姐與外甥們。

而小說裡的蘇菲,其實天生便具有魔力,可以透過言語來影響他人與物品,只是她自己並不知道這點。也因為如此,她在電影中才可以辦到卡西法與霍爾均曾表示其他人無法辦到的事。就連片中最後,她帽子上的絲帶從紅色變成黑色的細節安排,也被視為是一種她已經正式成為魔女的象徵性暗示。

至於其他角色的不同,則包括宮廷魔法師莎莉曼其實後來被荒野女巫打敗、霍爾的學徒馬魯克是15歲左右的少年,還與蘇菲的妹妹交往、稻草人並非鄰國王子,而是莎莉曼被打敗前,將剩餘魔法轉移到稻草人身上的產物,以及小狗因因其實並非單純的狗,而是那些被荒野女巫打敗的人,他們肉體不同部位所組成的生命體等等。

4:不光只是故事背景那麼簡單的「移動城堡」

片中的「移動城堡」,是將不同部位拆開繪製,再結合在一起,藉此帶來運作時具有強烈拼裝感的效果。就連城堡移動時的音效,也是以紡織機運作時的聲音作為基礎,然後再混音調整後的結晶,可說每個製作環節都講究無比。

而就岡田斗司夫指出,這座城堡不僅只是故事的特殊背景,更是如同宮崎駿本人的隱喻。例如城堡外觀的工廠或民房等不同元素,便代表了宮崎駿本身的多面性,而複雜的引擎與齒輪等結構,則是他對機械美學的熱愛。甚至就連城堡上一些像是耳朵、眼睛與眼鏡的機械結構,也可以連結到宮崎駿本人的外貌特徵。

至於城堡原本雜亂無章的內部構造與裝潢,則象徵了宮崎駿對許多事物都充滿好奇的多元興趣,到了結尾時,城堡外觀從原本看似堅固的堡壘,變成溫馨民家的安排,也反映出一種由繁入簡的思維,以及霍爾受到蘇菲影響,從封閉到開放的內心變化。

5:不只是日本,其實就連英文配音陣容也同樣強大

正如我們所熟知的一樣,《霍爾的移動城堡》日文配音陣容,有許多大家十分熟悉的日本巨星,以霍爾的木村拓哉、蘇菲的倍賞千惠子、荒野女巫的美輪明宏、馬魯克的神木隆之介等組合,構成了跨越不同輩份的強大陣容。

然而,其實就連英文版的配音陣容也同樣強大。在片中為霍爾配音的,是我們都十分熟悉的「黑暗騎士」克里斯汀.貝爾(Christian Bale),至於艾蜜莉.莫提梅(Emily Mortimer)與珍.西蒙絲(Jean Simmons),則分別為年輕與年邁版的蘇菲配音。

此外,荒野女巫的配音人選,則是經典影星洛琳.白考兒(Lauren Bacall),而馬魯克則是日後以「飢餓遊戲」(The Hunger Games)系列聞名的喬許.哈契森 (Josh Hutcherson)。至於卡西法這邊,則邀來曾多次主持奧斯卡頒獎典禮,同時也是為《怪獸電力公司》(Monsters, Inc.)裡的「大眼怪」配音的知名喜劇演員比利.克里斯托(Billy Crystal)聲演,整體陣容可說豪華之至,絕不輸給日文版本!

以上的內容,便是5個關於《霍爾的移動城堡》的有趣秘密與資訊。不知道你覺得最有趣的是哪一個?又會不會想要好好地再看一次《霍爾的移動城堡》,從中察覺那些你過往未必有留意到的細節呢?

延伸閱讀

收藏