ENTERTAINMENTmc愛電影

西班牙名導阿莫多瓦 再度挑戰禁忌話題新作《沈默茱麗葉》

曾以自編自導電影作品《悄悄告訴她》入圍奧斯卡最佳導演、順利奪下最佳原創劇本的西班牙名導阿莫多瓦,帶來生涯第20部作品《沈默茱麗葉》,延續一貫風格挑戰禁忌話題,描述一段決裂待修補的母女關係。

Edit/香 Photo/傳影互動

西班牙名導阿莫多瓦 再度挑戰禁忌話題新作《沈默茱麗葉》

故事簡介

茱麗葉是一名45歲的教師,沈浸於喪夫之痛的她獨自養育女兒安提亞,兩人卻相處不睦。女兒在18歲那年離家出走,從此音訊全無。一轉眼12個年頭過去,某天,茱麗葉終於下定決心寫封長信給安提亞,告訴她自己苦守了30年的驚人秘密。而這個不能說的秘密,也成了挽回母女關係的關鍵。當茱麗葉終於寫完了信,卻不知該寄往何處,只能四處奔波打聽女兒下落,怎料到安提亞在這些年間,已變成截然不同的陌生人。而又是什麼樣的秘密,讓茱麗葉隻字不提了30年,一直到現在才肯向女兒坦承?

 

故事靈感來自諾貝爾文學獎得主孟若

《沈默茱麗葉》故事靈感來自諾貝爾文學獎得主、加拿大知名作家艾莉絲孟若的3篇短篇故事作品,阿莫多瓦在改編時除了保有註冊商標般充滿飽和色彩的畫面色調外,刻意保持低調,以「純淨」的角度來描述這段看似平靜卻又暗地洶湧的故事,看起來單純的家庭關係,也竟因一個秘密而掀起風暴。而孟若一直是阿莫多瓦心中的才女,甚至表示「孟若是英語世界裡最好的短篇故事作家!」其實,早在《切膚慾謀》戲裡,被囚禁的女主角手上閱讀的書,就是孟若的書「出走」,而激發《沈默茱麗葉》的3篇短篇故事,正是來自「出走」這本書。阿莫多瓦表示當時在拍《切膚慾謀》時就已想到要拍《沈默茱麗葉》的故事,原本甚至還想依照原著的語言走,拍成一部全英語片,但阿莫多瓦最後還是決定使用西班牙語,因此也改編了許多小細節。

 

原本想拍英語版  主角想找梅莉史翠普!

西班牙名導阿莫多瓦的新片《沈默茱麗葉》描述一位極欲與女兒重修舊好的愧疚母親,因為身上背負著太多秘密,而被罪惡感壓得喘不過氣。如此充滿戲劇張力的情節,故事靈感來自諾貝爾文學獎得主、加拿大作家艾莉絲孟若3篇短篇故事,阿莫多瓦融會交錯成《沈默茱麗葉》故事原型,更透露自己原本一開始想改編成英語版本,成為自己第一部全英語的電影,甚至原本還要找奧斯卡影后梅莉史翠普飾演女主角!「我原本把《沈默茱麗葉》改編成一個發生在紐約的故事,而美國與原著裡的加拿大在文化上有些地方十分相近,所以這樣的編排看起來也非常合理不會突兀。」

阿莫多瓦最後因為語言關係毅然放棄英語版本,改回自己的母語西班牙語,但他也表示改回西班牙語其實沒有比較輕鬆。阿莫多瓦謙虛地說:「我擔心以自己沒辦法駕馭全英語的劇本及導演等執行細節,所以最後還是回歸到西班牙語,但這時我卻面臨更大的挑戰。」阿莫多瓦指出西班牙與美國、加拿大的家庭文化非常不同,在美國、加拿大,年輕人很早就會搬離家裡到外面闖蕩,許多家長也早已習慣、能接受這樣的事,因為這是孩子獨立的第一步,但在西班牙卻不是這樣,西班牙的家庭關係非常緊密,甚至到了堅不可破的地步,當然也會聽到年輕人搬離家裡的事情,但這在西班牙並不常見。因為國情不同,當阿莫多瓦改編成發生在馬德里的故事時,很多細節都全部翻盤,包含主角對於小孩離家的態度等都截然不同,當然這也改變了女主角本身的角色性格,甚至連說故事的方式都不一樣了,如此浩大工程也讓阿莫多瓦在完成劇本時鬆了一口氣,直呼簡直就是寫了兩個不同的新劇本!

 

收藏